Ugo
Oulikhanow
(94 - Val-de-Marne)
Zone recherchée : Ile-de-France
29/11/1994
Téléphone : 0766436907
Mail : u.oulikhanow@gmail.com
Contacter le candidatMon parcours professionnel m’a mené de l’enseignement du français (professeur de FLE) à l’administration publique (ministère des affaires étrangères), en passant par la création graphique (graphiste indépendant). Ces expériences variées ont toutes un point commun : la relation humaine, l’organisation et le goût de transmettre. Aujourd’hui, je souhaite mettre ces compétences au service d’un lieu qui me passionne depuis longtemps : la librairie. J’y vois un espace vivant, d’échange et de conseil, où se croisent les mots, les idées, les gens. La lecture fait partie de mon quotidien depuis toujours, et mes projets d’écriture personnelle viennent nourrir une attention particulière aux livres, à leurs chemins, et à ceux qui les lisent.
Dernière expérience professionnelle
Février 2025 - Février 2025
Content Lab, Le Cap, Afrique du Sud
Voix off & doublage français
Dans le cadre d’une mission ponctuelle avec une société de production basée en Afrique du Sud, j’ai assuré la traduction orale et l’enregistrement en français d’un documentaire initialement produit en anglais. Ce travail a été réalisé en studio, en lien avec une équipe technique, et impliquait une adaptation fidèle au ton et au rythme de l’œuvre originale. J’ai également dû me rendre disponible pour effectuer des corrections rapides (reprises) en cas de demandes de modification liées à la diction, au synchronisme ou au rendu vocal. Cette expérience m’a permis de mobiliser des compétences en écoute, précision, réactivité et exigence de qualité, utiles dans toute activité de médiation ou de transmission, y compris en librairie.
Dernier diplôme obtenu
2020 - 2021
Université Jean Jaurès, Toulouse, France
Master 1 de Neuropsycholinguistique
Formation interdisciplinaire croisant linguistique, psychologie cognitive et neurosciences. Étude des mécanismes cérébraux du langage, de son développement, de ses troubles et de sa modélisation. Approche rigoureuse de l’analyse du discours, des processus d’apprentissage et de la communication orale. Cette formation m’a permis de développer un esprit d’analyse, une attention fine aux usages du langage et un intérêt marqué pour les liens entre langage, cognition et transmission.
Intérêts
Du côté de la littérature, mes lectures de jeunesse m’ont d’abord mené vers le fantastique, avant de me plonger dans les classiques au lycée, puis dans les essais philosophiques, que j’apprécie pour leur lien direct à la pensée de l’auteur. Plus tard, la découverte de la science-fiction a été une révélation (K. Dick, Asimov, Silverberg) : elle allie questionnement philosophique et puissance fictionnelle. Aujourd’hui, je m’intéresse particulièrement aux thèmes de l’identité, du lien entre l’individu et la société, du réel et de ses représentations — à travers une langue soignée, une prosodie marquante et une réflexion portée par le style.
Plus largement, je porte un grand intérêt aux arts : le cinéma, que j’aime observer dans ses choix de plans et dans le jeu des acteurs ; la peinture, notamment chez Van Gogh, Dali ou Hopper, quand elle explore la solitude, l’étrangeté ou l’identité. La musique aussi m’accompagne au quotidien, comme une présence nécessaire. Je suis également très sensible à la cause animale, au monde végétal, et à tout ce qui vit en marge de notre humanité — ces formes de vie discrètes que nous apprenons encore à regarder et à respecter pleinement.
C’est cette attention au vivant, à l’expression, aux formes de pensée et de sens que je souhaite aujourd’hui mettre au service du livre et de celles et ceux qui le font circuler. Travailler en librairie me semble être une manière juste et concrète d’articuler mes engagements, ma curiosité et mon envie de transmission.